Usefilm Home Sign Up Now! | Log In | Help  

Film and Digital Photography


Letters...
Image Title:  Letters...
 
 By: Petal Wijnen  
  Copyright ©2005



 Browse Images
  Recent Pictures
  Todays Pictures
  Yesterdays Pictures
  1 Year Ago Today
  Summary Mode
  All Usefilm Pictures
 
 Image Options
  Staff Choice
  Editors Choice
  Featured Donors
  Featured Photographers
  Featured Photos
  Community Favorites
  Unrated Images
  Featured Critiques
  Critique Only Images
  Critiquer's Corner
  Images With No Critiques
  Random Images
  Panoramic Images
  Images By Country
  Images By Camera
  Images By Lens
  Images By Film/Media
   
 Categories
   
 Projects
   
 Find Member
Name
User ID
 
   

 

Photographer Petal Wijnen {K:47829}
Project #23 Objects Camera Model Canon IXUS 50
Categories Architecture
Still Life
Street
Film Format
Portfolio City/landscapes
Lens Canon 5.8-17.4 mm
Uploaded 9/13/2005 Film / Memory Type Digital
    ISO / Film Speed 0
Views 199 Shutter
Favorites Aperture f/
Critiques 9 Rating
Pending
/ 1 Ratings
Location City -  Maastricht
State -  LIMBURG
Country - Netherlands   Netherlands
About Brieven = Letters and Brief = Letter.
There you go... a free lesson in Dutch... if there's enough interest... I might consider doing a written course... LOL!!!

This is a handy and old 'combination': letterbox opening and doorhandle in one... !!! The old aspect: just look at how worn the handle is... this door has been opened a lot of times, but that kind of figures.... it was in a house from the 19th century...
Random Pictures By:
Petal
Wijnen


Tiny blue button...

OZ 79

Almost magic...

SirreF wheel...

Clematis with bb...

Red ruffles...

OZ 44

View on Vijlen...

A.T.D...

Shadow play...

There are 9 Comments in 1 Pages
  1
Chris Spracklen   {K:32552} 9/13/2005
Super symmetry and sharpness, Petal.
I thought of one or two other alternative meanings for 'brieven'?
How about: 'still alive'?! Or, 'inhale'?! )
Thanks for the lesson!
Best regards, Chris


Robert Kocs   {K:89061} 9/13/2005
Beautiful antique doorhandle this is dear Petal. Love the antique things!!! It reminds me when the peoples liked the nice and useful things! It's really masterpiece! Very nice find dear! Lovely work!
7+++
My best regards!
Robert


Petal Wijnen   {K:47829} 9/13/2005
Well now Chris:
Still alive would be: (nog) levend.
And inhale: inademen or inhaleren (the latter one is almost the same as in English and so it's more medical... what you would do with an inhaler eg. or smoke inhalation... ;-D).
Hope this clears it up for you.... duidelijk zo???... LOL!!!


L. Gould   {K:11900} 9/13/2005
Beautiful capture of this old door handle. I love the old feeling that this has. well done. :)


Alastair Bell   {K:29571} 9/13/2005
Hey at this rate I'll be fluent in Dutch! Thats wijnen=wine, brieven=letters and letter=brief... Now... how do I order a case of beer and a kebab?

I like th etextures on this shot Petal. The differene in textures between the door and the handle, the wear on the handle and the patterning of the surround work really well.

Well seen and taken!

Alastair


Petal Wijnen   {K:47829} 9/13/2005
Beer = bier and the pronunciation is the same so that's real easy... LOL!! The only problem is... do you want a glass = glas, a bottle = flesje, a can = blikje or a whole case = kratje.... choices, choises.... ;-D!!! As for the kebab... that's just kebab 'cause that a foreign word for us as well.... end of lesson two = twee... ;-D!!!


Marian Man   {K:64170} 9/14/2005
excellent shot dear Petal!!!!an old and very beautiful handle!!!! nice find!!!!!
my best regards
Marian


Margaret Sturgess   {K:49403} 9/15/2005
Great so spot this interesting Brieven, :) lovely textures
Margaret


Steve Rosenbach   {K:8315} 9/19/2005
I love this composition of yours, Petal. I've never seen a door-pull/letter slot like this one. It has a lot of character.

I think it would be fun to see a "Dutch primer," from you, consisting of photos of various words you find in your photo-travels.

Your language is so interesting to me because I understand a little German and Yiddish. When I hear Dutch, I usually can't make out any words, because I don't know the rules of pronounciation, but when I see it written, it looks much more familiar to me!

Best regards,
SteveR


  1

 

|  FAQ  |  Terms of Service  |  Donate  |  Site Map  |  Contact Us  |  Advertise  |

Copyright ©2005 Photo Publishing Group, LLC - All Rights Reserved

Elapsed Time:: 0.390625